যুক্তি-পাল্টা যুক্তি:
১
এক জন তরুন আলেম ভাইয়ের পোষ্ট :
ঘৃণা হয় তাদের জন্য..
যারা ইংলিশ মিডিয়াম কিংবা ইংরেজি মাধ্যম প্রতিষ্ঠানে পড়ালেখার সুবাধে হোক বা স্ব-ইচ্ছায় ইংরেজী শিখতে গিয়ে নিজেদের রক্তার্জিত প্রাণের ভাষা বাংলা ততটা বলতে পারেননা যতটা না ইংরেজিতে পঁকপঁক করতে পারেন ! ... নিজেদের মহিমা প্রকাশ করেন কথায় কথায় অহেতুক ইংরেজির মোয়া ফুটান কিন্তু তারাই যখন সাবলীল বাংলা বলতে গিয়ে জিভের নড়াচড়া বন্ধ হয়ে কুছ কুছ ইংরেজী বেরিয়ে পড়ে তখন বাংলা না জানার দূর্বলতায় এ জাতি অপমানে মাথা নোয়াতে বাধ্য হয় ! :-(
২
মাদ্রাসার ভাইয়দের উর্দু মাধ্যমে পড়ার কথা মনে পড়ে। আমরা আপত্তি জানাই নি। উস্তাদ-ছাত্র যখন উর্দুতে কথা বলেন তখনও খারাপ লাগতো না। উনাদের সব বই যেহেতু উর্দুতে, তাই ভাষা চর্চা আরো গতিশীল রাখার চেষ্টা হিসাবে এসবকে দেখি। উর্দু-আরবি-বাংলা মিলিয়ে বয়ান-মুনাজাতেও আপত্তি নেই। একই যুক্তি যারা ইংরেজি মাধ্যমে পড়ে তাদের জন্যও।
৩
ভাষা সবসময় বদলাতে থাকে। বাংলায় বহু বিদেশি শব্দ এসেছে বছর বছর। মানুষ যা বলে সেটাই তার ভাষা। যে সমাজে কথা বলতে চাচ্ছে তারা সহজে বুঝছে কিনা সেটা হলো প্রশ্ন।
- Comments:
- :V