Post# 1348245809

21-Sep-2012 10:43 pm


ইহুদি আর খ্রষ্টানরা তাদের উপর নাজিল হওয়া আল্লাহর কিতাবের যে আয়াতগুলো তারা অপছন্দ করত সেগুলোকে তারা গোপন করত কিংবা মুছে ফেলত কিংবা তার ভিতর নিজেদের বানোয়াট কথা ঢুকাতো।

এর স্বরূপটা আর ব্যপ্তিটা কত বড় তা আমার বোধে আসছে, এখন যখন আরবী শিখে অরিজিনাল আরবির সাথে আনুবাদকের আনুবাদ তুলনা করতে পারছি। অনুবাদকরা কিছু রাখছ কিছু কাটছে, আর আনেকে ব্যখ্যা এমন ভাবে ঢুকিয়ে দিচ্ছে যে এই কথাগুলো যে অনুবাদকের কথা এবং অরিজিনাল আরবিতে এই কথাগুলো নেই, সে পার্থক্যটাও আনুবাদ পড়ে বোঝা যায় না। বস্তুত অনুবাদের নামে যে যার মত পথকে প্রচার করছে।

এখন আরবির সাথে না মিলিয়ে কোন হাদিসের অনুবাদ গ্রহন করতেও চিন্তে আসে।

    Comments:
  • One advice: memorize one word by word __very__ slowly giving a large pause between words to grab it. That worked for me instead of trying to repeatedly reading the verses quickly.
  • Know the meaning. That will take a large time at first, as you hunt for the meaning of each word. But will help you in not mixing up parts from two sura, and later will help you memorize even faster.
  • Random is good enough. Note that for those who have learnt enough suras, not reciting it at night becomes a sin. And doing that will help you remember it without forgetting. "In order" is helpful in recitation.
  • yes boss.

21-Sep-2012 10:43 pm

Published
21-Sep-2012