Post# 1582637302

25-Feb-2020 7:28 pm


যে কারনে আরবি বইয়ের বাংলা অনুবাদ বিশ্বাস যোগ্য না। নিচে কমেন্টে পোষ্টের লিংক।

এটা অনুবাদ। তাই মূল লিখক কি লিখেছে সেটা অনুবাদ করে সেভাবে ছেড়ে দিতে হবে। আমার পছন্দ হোক বা না হোক। বাকি পাঠক বুঝবে।

কিন্তু অনুবাদক নিজের মতের "সঠিক"-টা বলার জন্য টিকার পর টিকা দিয়ে বই ভরে ফেলেছেন। এর পরও "এই দশকের জনপ্রীয় দর্শন পন্থিদের" মনপুত না। আরো টিকা দিতে হবে। আরো কিছু বাড়াতে হবে। কিছু জায়গায় লম্বা করে গালি দিতে হবে। কিছু জায়গা আরো বেশি নিন্দা করতে হবে।

নয়তো? নয়তো গালি খেতে হবে। তাই আগেই ফোল্ড। অনুবাদকের পরে একজন সম্পাদকও আনা হয়েছে, এর পরও "হবে না। আমার পছন্দ মতো আরো পরিবর্তন চাই।"

তাই মূ‌ল আরবি পড়েন। এট লিষ্ট মূল লিখক যেটাকে সত্য জানতো সেটা পাবেন। অনুবাদক কি সত্য মনে করে সেটা না। অনুবাদকের কথা-বিশ্বাস শুনার জন্য আমি অনুবাদ পড়ি না। সে ক্ষেত্রে অনুবাদক বরং নিজের নামে অন্য কিতাব লিখুক। তখন কনফিউশন থাকে না।

    Comments:
  • https://www.facebook.com/groups/islamiboiBD/permalink/2718193564954817/
  • ^ কপিরাইট রিপোর্টের উপর করে না সম্ভবতঃ। এলগো দিয়ে ম্যচ করে আপলোড করার সংগে সংগে এবং পাবলিশ হওয়ার আগে।

25-Feb-2020 7:28 pm

Published
25-Feb-2020