৬:১৪২
وَمِنَ الأَنْعَامِ حَمُولَةً وَفَرْشًا
كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ
وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
আর পশু, মাল বহন আর গোস্তের জন্য।
খাও আল্লাহর দেয়া রিজিক থেকে।
তবে শয়তানের পথ অনুসরন করো না, সে স্পষ্ট শত্রু।
শব্দ,
ফারশ-বিছানো : وَفَرْشًا কার্পেট, ফার্নিচার, বালিশ অনেক অর্থ। কিছু অনুবাদে করা হয়েছে ছোট পশু। আমি নিয়েছি গোস্তের পশু অর্থ অন্য অনুবাদ থেকে।
খুতওয়া-পায়ের চিহ্ন : خُطُوَاتِ একবচনে خَطوة একই রকম শব্দ খাতা-দাগ : خطا সে থেকে নাকে খত দেয়া। নাকে দাগ দেয়া। মনে রাখার জন্য। তবে এটা কমন শব্দ। অনেক বার এসেছে।
১৯ পৃষ্ঠা শেষ, আলহামদুলিল্লাহ।