Post# 1500824449

23-Jul-2017 9:40 pm


৬:২৫

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ
তাদের মাঝে কেউ কেউ আপনার কথা শুনে।

وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا
আমি তাদের অন্তরের উপর আবরন দিয়েছি যেন তারা না বুঝে, আর তাদের কানে বধিরতা।

وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا
সব নিদর্শন দেখলেও তারা বিশ্বাস আনবে না।

حَتَّى إِذَا جَآؤُوكَ يُجَادِلُونَكَ
এমন কি আপনার কাছে তর্ক করতে এসে

يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَذَا إِلاَّ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ
কাফেররা বলে এগুলো অতীতের কাহিনী।

শব্দ,
আকিন্না-শেলটার : أَكِنَّةً cover, shelter.
ফিকাহ-বুঝা : ইয়াফকাহু, فْقَهُ। ফিকাহ ফকিহ একই শব্দ থেকে।
ওয়াকরা-ফাটল : وقر মাটি ফেটে গর্ত হয়ে পানি জমলে।
জাদাল-তর্ক : يُجَادِلُونَكَ

শব্দার্থগুলো এখন থেকে সংক্ষেপে আরবী-বাংলা জোড়া করে লিখবো, যেন মুখস্ত করা এবং মনে রাখা সহজ হয়।

23-Jul-2017 9:40 pm

Published
23-Jul-2017